See 賦斂 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "赋敛", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "賦斂", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "taxation" ], "id": "en-賦斂-zh-noun-2IBu5BiY", "links": [ [ "taxation", "taxation" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, archaic) taxation" ], "synonyms": [ { "roman": "tiánfù", "word": "田賦/田赋" }, { "roman": "fùshuì", "word": "賦稅/赋税" }, { "roman": "shuìshōu", "word": "稅收/税收" }, { "roman": "tiánfù", "word": "田賦" }, { "roman": "tiánfù", "word": "田赋" }, { "roman": "fùshuì", "word": "賦稅" }, { "roman": "fùshuì", "word": "赋税" }, { "roman": "shuìshōu", "word": "稅收" }, { "roman": "shuìshōu", "word": "税收" } ], "tags": [ "archaic", "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄌㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fu⁴-lien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fù-lyǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fuhlean" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фулянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fuljanʹ" }, { "ipa": "/fu⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjuH ljemX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*p(r)a-s [r][a]mʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mpas ɡ·ramʔ/" }, { "ipa": "/fu⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[a]" }, { "other": "/*mpas ɡ·ramʔ/" } ], "word": "賦斂" } { "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "賦斂" }, "expansion": "賦斂", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "賦斂", "2": "ふれん", "gloss": "" }, "expansion": "賦斂(ふれん) (furen)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "부렴(賦斂)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 부렴(賦斂) (buryeom)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "賦斂", "2": "ふれん", "3": "부렴", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "賦斂", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "賦斂", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "賦斂", "v": "賦斂", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (賦斂):\n* → Japanese: 賦斂(ふれん) (furen)\n* → Korean: 부렴(賦斂) (buryeom)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ふれん", "3": "부렴" }, "expansion": "Sino-Xenic (賦斂):\n* → Japanese: 賦斂(ふれん) (furen)\n* → Korean: 부렴(賦斂) (buryeom)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (賦斂):\n* → Japanese: 賦斂(ふれん) (furen)\n* → Korean: 부렴(賦斂) (buryeom)" } ], "forms": [ { "form": "赋敛", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "賦斂", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 56", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 55", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Beigong She was collecting taxes for Duke Ling of Wei in order to make a set of bells. He built a platform outside the gate of the outer wall, and in the space of three months the bells were completed, both the upper and lower tiers.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Běigōng Shē wèi Wèi Línggōng fùliǎn yǐ wèi zhōng, wèi tán hū guómén zhī wài, sān yuè ér chéng shàngxià zhī xiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "北宮奢為衛靈公賦斂以為鐘,為壇乎國門之外,三月而成上下之縣。", "type": "quote" }, { "english": "Beigong She was collecting taxes for Duke Ling of Wei in order to make a set of bells. He built a platform outside the gate of the outer wall, and in the space of three months the bells were completed, both the upper and lower tiers.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Běigōng Shē wèi Wèi Línggōng fùliǎn yǐ wèi zhōng, wèi tán hū guómén zhī wài, sān yuè ér chéng shàngxià zhī xiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "北宫奢为卫灵公赋敛以为钟,为坛乎国门之外,三月而成上下之县。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to collect taxes" ], "id": "en-賦斂-zh-verb-8Fzksszs", "links": [ [ "collect", "collect" ], [ "tax", "tax" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, archaic) to collect taxes" ], "synonyms": [ { "roman": "zhēngshōu fùshuì", "word": "徵收賦稅" }, { "roman": "zhēngshōu fùshuì", "word": "征收赋税" }, { "roman": "zhēngshuì", "word": "徵稅" }, { "roman": "zhēngshuì", "word": "征税" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "抾稅" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "抾税" }, { "roman": "chōushuì", "word": "抽稅" }, { "roman": "chōushuì", "word": "抽税" }, { "roman": "shōushuì", "word": "收稅" }, { "roman": "shōushuì", "word": "收税" }, { "roman": "kèshuì", "word": "課稅" }, { "roman": "kèshuì", "word": "课税" } ], "tags": [ "archaic", "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄌㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fu⁴-lien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fù-lyǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fuhlean" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фулянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fuljanʹ" }, { "ipa": "/fu⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjuH ljemX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*p(r)a-s [r][a]mʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mpas ɡ·ramʔ/" }, { "ipa": "/fu⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[a]" }, { "other": "/*mpas ɡ·ramʔ/" } ], "word": "賦斂" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "lzh", "3": "賦斂" }, "expansion": "Literary Chinese 賦斂 (fùliǎn)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Literary Chinese 賦斂 (fùliǎn).", "forms": [ { "form": "賦斂", "ruby": [ [ "賦", "ふ" ], [ "斂", "れん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "furen", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ふれん" }, "expansion": "賦(ふ)斂(れん) • (furen)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Japanese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with 2 kanji", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japanese terms with redundant sortkeys", "parents": [ "Terms with redundant sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "XII. Kuni no mikotomochi [administrative officials] and kuni no miyatsuko [local lords], ye shouldn't collect the taxes from the commoners. The state hath no two monarchs. The people hath no two masters. Whole people in the whole country, they are dominated by the king. The officials who are appointed, all of them are vassals of the king. Along with the official ones, why dare ye collect the taxes from the commoners?", "ref": "c. 604, Seventeen-article constitution (included in Nihon Shoki, 720):", "roman": "Jūni ni iwaku, kuni-no-tsukasa kuni-no-miyatsuko hyakushō o osametoru koto nakare. Kuni ni futari no kimi arazu. Tami ni futari no nushi nashi. Sotsudo no chōmin ō o motte nushi to su. Ninzuru tokoro no tsukasa-tsukasa wa, mina kore kimi no jin nari. Nanzo aete kō to tomo ni hyakushō o furen sen.", "ruby": [ [ "十二", "じふにニ" ], [ "曰", "いハク" ], [ "國", "くにの" ], [ "司", "つかさ" ], [ "國", "くにの" ], [ "造", "みやつこ" ], [ "勿", "なかレ" ], [ "斂", "をさめとルコト" ], [ "百", "ひやく" ], [ "姓", "しやうヲ" ], [ "國", "くにニ" ], [ "非", "あらズ" ], [ "二", "ふたりの" ], [ "君", "きみ" ], [ "民", "たみニ" ], [ "無", "なシ" ], [ "兩", "ふたりの" ], [ "主", "ぬし" ], [ "率", "そつ" ], [ "土", "どノ" ], [ "兆", "てう" ], [ "民", "みん" ], [ "以", "もつテ" ], [ "王", "わうヲ" ], [ "爲", "す" ], [ "主", "ぬしト" ], [ "所", "ところノ" ], [ "任", "にんズル" ], [ "官司", "つかさつかさハ" ], [ "皆", "みな" ], [ "是", "こレ" ], [ "王", "きみノ" ], [ "臣", "じんナリ" ], [ "何", "なんゾ" ], [ "敢", "あへテ" ], [ "與", "ともニ" ], [ "公", "こうト" ], [ "賦", "ふ" ], [ "斂", "れんセン" ], [ "百姓", "ひやくしやうヲ" ] ], "text": "十二曰、國司國造、勿_㆑斂_㆓ 百姓_㆒。國非_㆓二君_㆒。民無_㆓兩主_㆒。率土兆民、以_㆑王爲_㆑主。所_㆑任官司、皆是王臣。何敢與_㆑公、賦_㆓‐斂百姓_㆒。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "taxation; collecting taxes" ], "id": "en-賦斂-ja-noun-w4JoKvnL", "links": [ [ "taxation", "taxation" ], [ "collect", "collect" ], [ "tax", "tax" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, archaic) taxation; collecting taxes" ], "tags": [ "archaic", "historical" ] } ], "word": "賦斂" } { "forms": [ { "form": "buryeom", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "부렴", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "부렴" }, "expansion": "賦斂 • (buryeom) (hangeul 부렴)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Korean entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "parents": [ "Terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Korean terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "부렴" } ], "glosses": [ "hanja form of 부렴" ], "id": "en-賦斂-ko-noun-9gow8ArU", "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "부렴", "부렴#Korean" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "賦斂" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 斂", "Chinese terms spelled with 賦", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "赋敛", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "賦斂", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with archaic senses", "Chinese terms with historical senses" ], "glosses": [ "taxation" ], "links": [ [ "taxation", "taxation" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, archaic) taxation" ], "tags": [ "archaic", "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄌㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fu⁴-lien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fù-lyǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fuhlean" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фулянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fuljanʹ" }, { "ipa": "/fu⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjuH ljemX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*p(r)a-s [r][a]mʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mpas ɡ·ramʔ/" }, { "ipa": "/fu⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[a]" }, { "other": "/*mpas ɡ·ramʔ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "tiánfù", "word": "田賦/田赋" }, { "roman": "fùshuì", "word": "賦稅/赋税" }, { "roman": "shuìshōu", "word": "稅收/税收" }, { "roman": "tiánfù", "word": "田賦" }, { "roman": "tiánfù", "word": "田赋" }, { "roman": "fùshuì", "word": "賦稅" }, { "roman": "fùshuì", "word": "赋税" }, { "roman": "shuìshōu", "word": "稅收" }, { "roman": "shuìshōu", "word": "税收" } ], "word": "賦斂" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 斂", "Chinese terms spelled with 賦", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with non-redundant manual transliterations", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "賦斂" }, "expansion": "賦斂", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "賦斂", "2": "ふれん", "gloss": "" }, "expansion": "賦斂(ふれん) (furen)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "부렴(賦斂)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 부렴(賦斂) (buryeom)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "賦斂", "2": "ふれん", "3": "부렴", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "賦斂", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "賦斂", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "賦斂", "v": "賦斂", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (賦斂):\n* → Japanese: 賦斂(ふれん) (furen)\n* → Korean: 부렴(賦斂) (buryeom)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "ふれん", "3": "부렴" }, "expansion": "Sino-Xenic (賦斂):\n* → Japanese: 賦斂(ふれん) (furen)\n* → Korean: 부렴(賦斂) (buryeom)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (賦斂):\n* → Japanese: 賦斂(ふれん) (furen)\n* → Korean: 부렴(賦斂) (buryeom)" } ], "forms": [ { "form": "赋敛", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "賦斂", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese terms with archaic senses", "Chinese terms with historical senses", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Beigong She was collecting taxes for Duke Ling of Wei in order to make a set of bells. He built a platform outside the gate of the outer wall, and in the space of three months the bells were completed, both the upper and lower tiers.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Běigōng Shē wèi Wèi Línggōng fùliǎn yǐ wèi zhōng, wèi tán hū guómén zhī wài, sān yuè ér chéng shàngxià zhī xiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "北宮奢為衛靈公賦斂以為鐘,為壇乎國門之外,三月而成上下之縣。", "type": "quote" }, { "english": "Beigong She was collecting taxes for Duke Ling of Wei in order to make a set of bells. He built a platform outside the gate of the outer wall, and in the space of three months the bells were completed, both the upper and lower tiers.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE", "roman": "Běigōng Shē wèi Wèi Línggōng fùliǎn yǐ wèi zhōng, wèi tán hū guómén zhī wài, sān yuè ér chéng shàngxià zhī xiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "北宫奢为卫灵公赋敛以为钟,为坛乎国门之外,三月而成上下之县。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to collect taxes" ], "links": [ [ "collect", "collect" ], [ "tax", "tax" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, archaic) to collect taxes" ], "tags": [ "archaic", "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄨˋ ㄌㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fùliǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fu⁴-lien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fù-lyǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fuhlean" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фулянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fuljanʹ" }, { "ipa": "/fu⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pjuH ljemX" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*p(r)a-s [r][a]mʔ/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*mpas ɡ·ramʔ/" }, { "ipa": "/fu⁵¹ li̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "other": "[r]" }, { "other": "[a]" }, { "other": "/*mpas ɡ·ramʔ/" } ], "synonyms": [ { "roman": "zhēngshōu fùshuì", "word": "徵收賦稅" }, { "roman": "zhēngshōu fùshuì", "word": "征收赋税" }, { "roman": "zhēngshuì", "word": "徵稅" }, { "roman": "zhēngshuì", "word": "征税" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "抾稅" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "抾税" }, { "roman": "chōushuì", "word": "抽稅" }, { "roman": "chōushuì", "word": "抽税" }, { "roman": "shōushuì", "word": "收稅" }, { "roman": "shōushuì", "word": "收税" }, { "roman": "kèshuì", "word": "課稅" }, { "roman": "kèshuì", "word": "课税" } ], "word": "賦斂" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "lzh", "3": "賦斂" }, "expansion": "Literary Chinese 賦斂 (fùliǎn)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Literary Chinese 賦斂 (fùliǎn).", "forms": [ { "form": "賦斂", "ruby": [ [ "賦", "ふ" ], [ "斂", "れん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "furen", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ふれん" }, "expansion": "賦(ふ)斂(れん) • (furen)", "name": "ja-noun" } ], "lang": "Japanese", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Japanese entries with incorrect language header", "Japanese lemmas", "Japanese links with redundant wikilinks", "Japanese nouns", "Japanese terms borrowed from Literary Chinese", "Japanese terms derived from Literary Chinese", "Japanese terms spelled with hyōgai kanji", "Japanese terms spelled with secondary school kanji", "Japanese terms with 2 kanji", "Japanese terms with archaic senses", "Japanese terms with historical senses", "Japanese terms with redundant sortkeys", "Japanese terms with usage examples", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "XII. Kuni no mikotomochi [administrative officials] and kuni no miyatsuko [local lords], ye shouldn't collect the taxes from the commoners. The state hath no two monarchs. The people hath no two masters. Whole people in the whole country, they are dominated by the king. The officials who are appointed, all of them are vassals of the king. Along with the official ones, why dare ye collect the taxes from the commoners?", "ref": "c. 604, Seventeen-article constitution (included in Nihon Shoki, 720):", "roman": "Jūni ni iwaku, kuni-no-tsukasa kuni-no-miyatsuko hyakushō o osametoru koto nakare. Kuni ni futari no kimi arazu. Tami ni futari no nushi nashi. Sotsudo no chōmin ō o motte nushi to su. Ninzuru tokoro no tsukasa-tsukasa wa, mina kore kimi no jin nari. Nanzo aete kō to tomo ni hyakushō o furen sen.", "ruby": [ [ "十二", "じふにニ" ], [ "曰", "いハク" ], [ "國", "くにの" ], [ "司", "つかさ" ], [ "國", "くにの" ], [ "造", "みやつこ" ], [ "勿", "なかレ" ], [ "斂", "をさめとルコト" ], [ "百", "ひやく" ], [ "姓", "しやうヲ" ], [ "國", "くにニ" ], [ "非", "あらズ" ], [ "二", "ふたりの" ], [ "君", "きみ" ], [ "民", "たみニ" ], [ "無", "なシ" ], [ "兩", "ふたりの" ], [ "主", "ぬし" ], [ "率", "そつ" ], [ "土", "どノ" ], [ "兆", "てう" ], [ "民", "みん" ], [ "以", "もつテ" ], [ "王", "わうヲ" ], [ "爲", "す" ], [ "主", "ぬしト" ], [ "所", "ところノ" ], [ "任", "にんズル" ], [ "官司", "つかさつかさハ" ], [ "皆", "みな" ], [ "是", "こレ" ], [ "王", "きみノ" ], [ "臣", "じんナリ" ], [ "何", "なんゾ" ], [ "敢", "あへテ" ], [ "與", "ともニ" ], [ "公", "こうト" ], [ "賦", "ふ" ], [ "斂", "れんセン" ], [ "百姓", "ひやくしやうヲ" ] ], "text": "十二曰、國司國造、勿_㆑斂_㆓ 百姓_㆒。國非_㆓二君_㆒。民無_㆓兩主_㆒。率土兆民、以_㆑王爲_㆑主。所_㆑任官司、皆是王臣。何敢與_㆑公、賦_㆓‐斂百姓_㆒。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "taxation; collecting taxes" ], "links": [ [ "taxation", "taxation" ], [ "collect", "collect" ], [ "tax", "tax" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, archaic) taxation; collecting taxes" ], "tags": [ "archaic", "historical" ] } ], "word": "賦斂" } { "forms": [ { "form": "buryeom", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "부렴", "tags": [ "hangeul" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "hj", "hangeul": "부렴" }, "expansion": "賦斂 • (buryeom) (hangeul 부렴)", "name": "ko-noun" } ], "lang": "Korean", "lang_code": "ko", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Korean entries with incorrect language header", "Korean hanja forms", "Korean lemmas", "Korean nouns", "Korean nouns in Han script", "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys", "Korean terms with redundant script codes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "부렴" } ], "glosses": [ "hanja form of 부렴" ], "links": [ [ "hanja", "hanja#English" ], [ "부렴", "부렴#Korean" ] ], "tags": [ "form-of", "hanja" ] } ], "word": "賦斂" }
Download raw JSONL data for 賦斂 meaning in All languages combined (11.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "賦斂" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "賦斂", "trace": "" } { "called_from": "page/2196", "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E5%BE%B5%E6%94%B6%E8%B3%A6%E7%A8%85'], ['edit']){} >", "path": [ "賦斂" ], "section": "Chinese", "subsection": "verb", "title": "賦斂", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "賦斂" ], "section": "Japanese", "subsection": "noun", "title": "賦斂", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.